Добрый день. КОБ утверждает, да и вы постоянно повторяете, что проект глобализации по-библейски запущен 3500 лет назад. Однако, старейший экземпляр библии (точнее его часть) написан на арамейском языке - следовательно, уже перевод, а не оригинальный текст. Затем он был переведен на древнегреческий, причем с сомнительным качеством - тексты некоторых молитв адекватно перевести так и не удалось. Затем на латинский. И лишь после этого на русский и другие европейские языки, включая английский.
Даже сегодня, когда делаются переводы современных текстов с языка на язык, общеизвестно, что переведенный текст на образном уровне никогда в полной мере не соответствует оригиналу. Еще больше это несоответствие, если переводятся старые тексты. И все эти тексты, которые непонятно каким образом появились, составили одно произведение - Библию.
Что касается самой старой русской версии, то это - Острожская Библия (1581 г.), но и она претерпела множество изменений. Сначала Библию редактировали в 1721 г. в Петербургской духовной академии. В 1822 году впервые был полностью напечатан Новый Завет. Затем стали переводить и печатать книги Ветхого Завета. То есть, Библия как информационный источник был изрядно отшлифован и искажён! Отсюда вопрос: как вы можете с уверенностью утверждать когда именно начался библейский проект?
На основании каких фактов строится ваше заключение о старте библейского проекта 3500 лет назад, а не скажем 200 лет назад? Ведь именно 200 лет назад впервые и появилась унифицированная версия Библии.