Здравствуйте, Валерий Викторович! Прокомментируйте, пожалуйста, "выходца" фабрики кадров управления В. Гильбо далее комментарий - Идеологи, выступающие под псевдонимом "Внутренний предиктор СССР" (Зазнобин, Ефимов, Пякин и др) очень любят ссылаться на Пушкина как на выразителя их идеологии и их предшественника. Поэтому знание аутентичной позиции самого Пушкина крайне полезно для оценки того, о чём эти господа умалчивают, что имеют в виду на втором плане своей позиции по высшему приоритету управления. И само высказывание Пушкина: "Я, конечно, презираю отечество мое с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мною это чувство. Ты, который не на привязи, как можешь ты оставаться в России? если царь даст мне свободу, то я месяца не останусь.
Мы живем в печальном веке, но когда воображаю Лондон, чугунные дороги, паровые корабли, английские журналы или парижские театры и <бордели> — то мое глухое Михайловское наводит на меня тоску и бешенство. В 4-ой песне «Онегина» я изобразил свою жизнь; когда-нибудь прочтешь его и спросишь с милою улыбкой: где ж мой поэт? в нем дарование приметно — услышишь, милая, в ответ: он удрал в Париж и никогда в проклятую Русь не воротится — ай да умница."
Это из письма П.А.Вяземскому. Абзац начинается так.
"Мы в сношениях с иностранцами не имеем ни гордости, ни стыда — при англичанах дурачим Василья Львовича; пред M-me de Staël заставляем Милорадовича отличаться в мазурке. Русский барин кричит: мальчик! забавляй Гекторку (датского кобеля). Мы хохочем и переводим эти барские слова любопытному путешественнику. Все это попадает в его журнал и печатается в Европе — это мерзко. Я, конечно, презираю отечество мое с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мною это чувство."
"Ты, который не на привязи....", это другая мысль и принимает иной окрас.
Как легко вас одурачить.
12:50 13.04.2016
Наталья Анатольевна
Участник
Каждую неделю будете сбда таскать это? Вам на прошло недели уже все разъяснили:
1) Фраза не принадлежит Пушкину
2) Слово Лондон во времена Пушкина мало кто знал
3) Местонахождение и значимость Лондона для России была не выше соломенной хижины.
Заключение:
Не носите сюда некоего Гильбо пожалуйста, он тут никому не интересен, потому что и так много "чудесных" вопросов, что и где сказал очередной платный подпиндосник.
Мальцева Galina
Подписчик
Это из письма П.А.Вяземскому. Абзац начинается так.
"Мы в сношениях с иностранцами не имеем ни гордости, ни стыда — при англичанах дурачим Василья Львовича; пред M-me de Staël заставляем Милорадовича отличаться в мазурке. Русский барин кричит: мальчик! забавляй Гекторку (датского кобеля). Мы хохочем и переводим эти барские слова любопытному путешественнику. Все это попадает в его журнал и печатается в Европе — это мерзко. Я, конечно, презираю отечество мое с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мною это чувство."
"Ты, который не на привязи....", это другая мысль и принимает иной окрас.
Как легко вас одурачить.
12:50 13.04.2016
Наталья Анатольевна
Участник
1) Фраза не принадлежит Пушкину
2) Слово Лондон во времена Пушкина мало кто знал
3) Местонахождение и значимость Лондона для России была не выше соломенной хижины.
Заключение:
Не носите сюда некоего Гильбо пожалуйста, он тут никому не интересен, потому что и так много "чудесных" вопросов, что и где сказал очередной платный подпиндосник.
20:32 13.04.2016