уважаемый Валерий Викторович! Концептуальный вопрос. КОБ полностью пронизана идеей о том что люди для того чтобы выйти на новый уровень эволюции и вообще выйти из тупика куда завела их библейская цивилизация, ДОЛЖНЫ стать ЧЕЛОВЕЧНЕЕ. Да - всё подробно расписано, что под этим понимается. Однако всё дело в том, что сами слова "человек" и "люди" - оно не совсем однозначны, обозначают совершенно разные категориальные сущности и существуют совершенно различные трактовки их смыслового значения. Вспомните слова из песни "Совершите чудо" времен СССР: "Пусть выходит в ЛЮДИ ЧЕЛОВЕК!" - автор, что потерял чувство художественной меры и под концовку песни начал сочинять тавтологический бред? Не думаю. ЛЮДИ и группа из того или иного количества ЧЕЛОВЕК так или иначе имеют разные различные в лексическом понимании значения. И вот одно из толкований. ЛЮДИ - здесь корень "юд" - думаю дальше объяснять не нужно. А вот "человек" - ну да: "чело" (то есть лицо, голова, лоб) + "век", то есть от слова "вечность". Но... это мы так привыкли, нам вбили это в голову со школы, а если посмотреть следующим образом: в языке "Х" (все понимают про какой язык идет речь) есть словоформа "шельапех" или "шело пеху" - принадлежащий господину, проще говоря слуга или раб. Этот язык характерен тем, что в нем преобладают шипящие и свистящие звуки и если "шельапех" произнести в правилах русского языка, то и получиться именно человек! Неприятно? Естественно. Но вспомним русскую классическую литературу: словом "человек" обозначался слуга, половой из трактира; в баре говорили: "я пришлю к тебе человека"; в трактире кричали: "человек, водки!". Как-то скверно все получается: великий русский язык и такие параллели со "змеиным языком". Вот я и прошу вашего комментария по этому поводу. Отмечу, что мне известна совершенно иная трактовка понятий "Человек" и "люди", но она не входит в рамки КОБ.
чело - век - биологическое существо, которому отмерян для жизни на земле ВЕК..
09:48 13.06.2016
Владимир
Участник
На совете обезьян
Слово взял орангутан:
- Господа, из нас, я слышал,
Только Дарвин в люди вышел.))
"Выйти в люди" - это всего лишь фразеологизм, означающий "перестать быть быдлом". На мой взгляд, люди - это существа, способные полюбить ВЫСОТУ, а человек - это существо, УЖЕ полюбившее высоту и служащее ближним своим.
11:37 13.06.2016
Муромец Илья
Подписчик
Краткость - сестра таланта. Но почему-то многие думают, что это касается только ответов, вопросов - тоже.
13:18 13.06.2016
Сигурд
Подписчик
Муромец Илья Краткость - сестра таланта. Но почему-то многие думают, что это касается только ответов, вопросов - тоже.
Гм...
13:55 13.06.2016
Сигурд
Подписчик
Муромец Илья Краткость - сестра таланта. Но почему-то многие думают, что это касается только ответов, вопросов - тоже.
?
13:56 13.06.2016
Сигурд
Подписчик
Извини Илья - у меня нет сестры. И брат нет. Вообще нет родственников. Потому могу позволить себе выражаться развернуто и обстоятельно. В том числе и в вопросах.
15:40 13.06.2016
Барнаул Евгения
Участник
В работах ВП СССР речь идёт о разных строях психики, вы затронули демонический, говоря об господине, который присущ личностям, обладающим осознанными или бессознательными завышенными самооценками и пребывающим в своеволии индивидуализма, и порождающим агрессивно-паразитический индивидуализм с претензиями на сверхчеловеческое достоинство в человечестве. Также вы коснулись и строя психики биоробота ("человек, водки! я пришлю к тебе человека"), при котором индивид автономно отрабатывает внедренную в его психику программу поведения, в данном случае раба.
Понятие - это объединение слова и образа. Вы прекрасно разобрали лексическое значение слова "человек" и его словоупотребление, а типы строя психики как раз дополняют понятие "человек" образом.
16:24 13.06.2016
Участник
Барнаул Евгения Вы прекрасно разобрали лексическое значение слова "человек" и его словоупотребление
Позволю себе напомнить всем присутствующим, что "человек - люди" в современном русском языке суть слова однокоренные, но различающиеся по числу. Сделано это было безымянными умельцами-семантиками намеренно, т.к., разделив эти два сходных, но не идентичных по смыслу, слова и оставив у каждого пару "единственное-множественное число", нашим мозгам была бы дана загадка, которую разум мыслящего существа не оставил бы в покое. Остались "архаичные" слова - людь, людин, простолюдин, нелюдь (за которым идет нежить), в противовес человеку и человекам. Судя по количеству производных словоформ, "людей" всяких-разных всегда было больше человеков (даже если это были не "люди", а "л'юди", со слившимся артиклем). Такие же семантические экзерсисы можно выявить и в скандальном слове "антисемитизм". Если есть анти- "что-то", то должно быть просто это "что-то" и про-это самое "что-то". То есть "семитизм", "просемитизм" и "антисемитизм". А что имеем? И как этот семантический выверт используется уже сколько десятилетий подряд? И замечательно, что сейчас разные исследователи стали заниматься вопросами семантики, т.е. прояснением смыслов слов в разных языках. А уж русский язык дает такую благодатную почву для подобный исследований.
17:14 13.06.2016
Участник
Сигурд: Отмечу, что мне известна совершенно иная трактовка понятий "Человек" и "люди", но она не входит в рамки КОБ.
Для общего развития не поделитесь источником (ссылкой)? Мы ведь идолище из КОБ не делаем? Всякое-разное тоже интересно.
17:21 13.06.2016
Барнаул Евгения
Участник
Кроха, очень понравилось, как вы расписали семантику слова!
даже если это были не "люди", а "л'юди", со слившимся артиклем
а ведь действительно, почему раньше в голову не приходила мысль про артикль...
Ну, теперь вырисовывается полная картина, вернее мозаика, включающая и семантику, и лексику, и типы строя психики.
В заключение добавлю всем хорошо известное "Все мы люди, да не все человеки".
18:02 13.06.2016
Участник
Барнаул Евгения очень понравилось, как вы расписали семантику слова!
Идея не моя. Я у НН Вашкевича её прочитала, впечатлилась. С тех пор люблю тест на происхождение слова "навигатор". Латинское? Английское? Русское?
20:06 13.06.2016
Участник
"человек - люди" в современном русском языке суть слова однокоренные, но различающиеся по числу
Еще обращу внимание на важный "пролаз" (подмену). В современных учебниках он сплошь и рядом, глаз замыливается и маразма не замечаешь. Например, "множимое" называется или определяется как "слагаемое". Почувствуйте разницуумножение и сложение есть одно и то же. Так и человек-люди: эти слова не могут быть однокоренными! Однако их нередко трактуют именно так.
20:11 13.06.2016
Барнаул Евгения
Участник
Вот что любопытно, пара "человек-люди" существует во многих языках, в принципе, с похожим лексическим и семантическим наполнением, кроме того, языкам, касательно этой пары, присуще образование множественного числа не по грамматическим правилам, как и в русском.
англ. a man - people
нем. der Mann - die Menschen
исп. el hombre - la gente
Поэтому возможен перевод "Все мы люди, да не все человеки" на другие языки с той же самой смысловой нагрузкой.
02:57 14.06.2016
Волков Вячеслав
Подписчик
Расписано то подробно, да читать ты походу не стал... Иначе не писал бы тут сей тавтологии
Rim Oleg
Подписчик
09:48 13.06.2016
Владимир
Участник
Слово взял орангутан:
- Господа, из нас, я слышал,
Только Дарвин в люди вышел.))
"Выйти в люди" - это всего лишь фразеологизм, означающий "перестать быть быдлом". На мой взгляд, люди - это существа, способные полюбить ВЫСОТУ, а человек - это существо, УЖЕ полюбившее высоту и служащее ближним своим.
11:37 13.06.2016
Муромец Илья
Подписчик
13:18 13.06.2016
Сигурд
Подписчик
Гм...
13:55 13.06.2016
Сигурд
Подписчик
?
13:56 13.06.2016
Сигурд
Подписчик
15:40 13.06.2016
Барнаул Евгения
Участник
Понятие - это объединение слова и образа. Вы прекрасно разобрали лексическое значение слова "человек" и его словоупотребление, а типы строя психики как раз дополняют понятие "человек" образом.
16:24 13.06.2016
Участник
Позволю себе напомнить всем присутствующим, что "человек - люди" в современном русском языке суть слова однокоренные, но различающиеся по числу. Сделано это было безымянными умельцами-семантиками намеренно, т.к., разделив эти два сходных, но не идентичных по смыслу, слова и оставив у каждого пару "единственное-множественное число", нашим мозгам была бы дана загадка, которую разум мыслящего существа не оставил бы в покое. Остались "архаичные" слова - людь, людин, простолюдин, нелюдь (за которым идет нежить), в противовес человеку и человекам. Судя по количеству производных словоформ, "людей" всяких-разных всегда было больше человеков (даже если это были не "люди", а "л'юди", со слившимся артиклем). Такие же семантические экзерсисы можно выявить и в скандальном слове "антисемитизм". Если есть анти- "что-то", то должно быть просто это "что-то" и про-это самое "что-то". То есть "семитизм", "просемитизм" и "антисемитизм". А что имеем? И как этот семантический выверт используется уже сколько десятилетий подряд? И замечательно, что сейчас разные исследователи стали заниматься вопросами семантики, т.е. прояснением смыслов слов в разных языках. А уж русский язык дает такую благодатную почву для подобный исследований.
17:14 13.06.2016
Участник
Для общего развития не поделитесь источником (ссылкой)? Мы ведь идолище из КОБ не делаем? Всякое-разное тоже интересно.
17:21 13.06.2016
Барнаул Евгения
Участник
а ведь действительно, почему раньше в голову не приходила мысль про артикль...
Ну, теперь вырисовывается полная картина, вернее мозаика, включающая и семантику, и лексику, и типы строя психики.
В заключение добавлю всем хорошо известное "Все мы люди, да не все человеки".
18:02 13.06.2016
Участник
Идея не моя. Я у НН Вашкевича её прочитала, впечатлилась. С тех пор люблю тест на происхождение слова "навигатор". Латинское? Английское? Русское?
20:06 13.06.2016
Участник
Еще обращу внимание на важный "пролаз" (подмену). В современных учебниках он сплошь и рядом, глаз замыливается и маразма не замечаешь. Например, "множимое" называется или определяется как "слагаемое". Почувствуйте разницуумножение и сложение есть одно и то же. Так и человек-люди: эти слова не могут быть однокоренными! Однако их нередко трактуют именно так.
20:11 13.06.2016
Барнаул Евгения
Участник
англ. a man - people
нем. der Mann - die Menschen
исп. el hombre - la gente
Поэтому возможен перевод "Все мы люди, да не все человеки" на другие языки с той же самой смысловой нагрузкой.
02:57 14.06.2016
Волков Вячеслав
Подписчик
08:39 14.06.2016